3月13日,山东大学博士生导师时卫国教授应邀为我院日语专业学生做了题为“日汉翻译策略与实践”的学术讲座。讲座由日语系主任于乐育主持。
时卫国以生动的案例和深入的分析,向学生们展示了日语翻译的魅力与挑战。他结合具体的翻译实例,分析了直译、意译、增译、减译等翻译方法在不同情境下的应用,并强调了翻译过程中的准确性和流畅性。同时,他还分享了自己在翻译实践中的心得体会,鼓励大家多进行实践锻炼,不断提高自己的翻译水平。他强调翻译不仅是语言之间的转换,更是文化之间的交流与融合,需要译者具备深厚的语言功底和敏锐的跨文化意识。
在讲座的互动环节,学生们积极提问,与专家进行了深入的交流和讨论。专家耐心解答了学生们的疑惑,并针对他们的翻译实践提出了宝贵的意见和建议。现场氛围热烈融洽,在场师生纷纷表示受益匪浅。

(外国语学院 李哲/文 顾萌/摄 施云波/审核)